Añamembuí!
No sé a cuantos de ustedes les puede pasar a diario lo mismo que me pasa seguido a mi. Para mi es una cuestión, no de tolerancia, sino de paranoia. ¿Alguna vez estuvieron cerca de una conversación entre paraguayos donde, de golpe, la conversacion pasa de español cristiano a guaraní? Las dos personas están hablando en criollo y de golpe deciden cambiar al añamembuí ¡y encima se ríen y todo! Diganme si eso no es sospechoso.
Yo no puedo evitarlo, cuando dos paraguayos están hablando en guaraní cerca mío y se están riendo a carcajadas me siento completamente tocada. Siento más que nada que si realmente no estuvieran hablando de mi y sacándome el cuero a mis espaldas hablarían entonces libremente en el mismo idioma que yo, al menos como respeto. No siempre pasa que estoy sola con los dos individuos porque generalmente esto sucede en un colectivo, un tren, un almacén, un banco, hospital, o cualquier lugar o transporte público. Por lo cual además de ellos y yo hay muchas otras personas y la gran mayoría hablan el criollo. Entonces ¿Si realmente no están hablando mal de los presentes por qué tienen la necesidad de hablar en guaraní y reirse? ¡A mi no me engañan! ¡Están hablando mal de alguien!
Ni hablar cuando algún paraguayo se enoja y te larga la ensalada de palabras, con tono de magia negra incluso. Yo no entiendo nada pero sé que no debe ser nada bonito lo que me está diciendo. Pero aprendí un artilugio de defensa que me enseñó mi leal patiño, la Doble. La respuesta que se debe dar en un caso como este, sin dudar y sin pensarlo dos veces, es simple y directo:
¡Que te recontra, gil!
3:19
|
Acomodado en:
Gente de mierda,
Reflexiones
|
- Amigurumi
- Avance del cuaderno
- Bichos
- Confesiones
- Conversaciones Bizarras
- Cosas que pasan
- Flora
- Frases Célebres
- Gente de mierda
- Góndola de Objetos Inútiles
- La Doble
- La tele que veo. La tele que sufro
- La vida misma
- Los Untitleables
- Mea Culpa
- Películas para ver un fin de semana
- Pupita
- Pupito
- Reflexiones
- Sueños
- Tutoriales
Lo' Pibe'
-
-
CASO 19004: "FLOR DE PIPAS"Hace 7 años
-
-
-
#NiUna(Boludez)MenosHace 9 años
-
"¡No de nuevo!", decíaHace 10 años
-
Hola vitehHace 10 años
-
HARTAZGOHace 10 años
-
SolteriaHace 11 años
-
ContinuaráHace 11 años
-
-
No es la muerte de nadieHace 11 años
-
-
VudúHace 12 años
-
PARA EL BRONCE 75Hace 12 años
-
Se busca (vivo o muerto)Hace 12 años
-
CD´SHace 13 años
-
Segregando el olor a chivoHace 13 años
-
-
BizarroHace 15 años
-
Belleza InexplicableHace 15 años
-
un día te saco una foto vomitadoHace 17 años
-
-
Archivo
-
►
2010
(68)
- ► septiembre (4)
8 comentarios:
La palabra es Añamemby!
El Guaraní se dice que es muy tie'y. La palabra Tie'y significa pícaro, por lo que se presta a que sea un recurso para hacer chistes zafados. Pero no siempre es para reirse del resto.
Me paso una vez que me encontré con Paraguayos en Córdoba. Empezamos a hablar en Guraní, todos mirando raro..claro. Pero como que nos sentimos mas cómodos, "entre nosotros".
Saludos desde Asunción
Bu, a mi si me pasa.. la esposa de un amigo es paraguaya, y cuando ella esta con su flia. hablan todos en guaraní y se rien.. Y me agarra una paranoia... menos mal q entre el esposo de ella y nosotros hablamos en ingles. TOMA MIERDA!!
Dirty Shirt: Claro. Pero el asunto como dije no es que me moleste que hablen en guaraní, sino que siempre me parece sospechoso. Más que nada porque los paraguayos que conozco yo si son de sacar el cuero cuando uno va pasando. Estoy curada de espanto.
Zeithgeist: Jajajaja buenísima táctica. Pero yo no la puedo usar con la Doble. Creo que ni hablando español normal nos entendemos bien del todo.
uuuuuuh no sabés, mi abuela era paraguaya y yo la amaba con toda mi alma... pero la muy guacha hablaba en guaraní para que no entendiéramos... y yo la quería matar
lo curioso es que esa es mi abuela paterna, no? resulta que mi papá entiende el guaraní pero no lo habla. Mi vieja no sabe hablarlo, sin embargo cuando va a paraguay la muy hija de puta entiende lo que hablan por el tono que usan (?) sí, sí, yo tampoco lo entiendo pero mi viejo dio fe de que la interpretación de mi mamá es correcta
Quinchicientos: Si, conozco gente que también entiende pero no sabe hablarlo. Como la mamá de una amiga ¿Vos no serás mi amiga, no?
El idioma guaraní es muy dulce y muy explicativo; nosotros los paraguayos utilizamos para decir cosas lindas, malas palabras, para decir algo jocoso o para dar una mejor explicación de algo y para muchas otra cosas. Pero la próxima que escuches hablar a un paraguayo no pienses que hablan mal de ti o se ríen. Ojalá que alguna vez puedan comprender el idioma guaraní
Publicar un comentario